孙叔敖杀两头蛇

时间:2014-05-10 12:43 来源:http://m.raoxue.com
孙叔敖杀两头蛇
孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也。”及长,为楚令尹,未治而国人信其仁。(刘向《新序》)
【注释】①[孙叔敖]春秋时楚国人,楚庄王时,为楚令尹。  ②[闻]听说。  ③[向]从前。  ④[阴德]不为人所知的好事。  ⑤[仁] 施行仁政。  

1.解释下列句中加点的词。(2分)
(1)杀而埋之    代词 “它”指蛇            (2) 汝不死也     你  
2.将文中画线的句子翻译成现代汉语。(2分)
未治而国人信其仁也。   
译文:他还没开始治国,但是国民就已经相信他能够施行仁政了。
3.从这则故事看,孙叔敖具有怎样的性格特征?(2分)
    舍己为人。

【译文】
孙叔敖小的时候,到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了。他哭着回家。母亲问他哭的原因。叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,刚才我见到了它,害怕离开母亲死去。”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕别人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了。”他的母亲说:“我听说积了阴德的人,上天会给他福气的,你不会死的。”等到孙叔敖大了以后,做了楚国的国相,他还没开始治国,但是国民就已经相信他能够施行仁政了。